Escuela Paritaria y Proyecto Bilingüe

La Escuela Dante Alighieri de la ciudad de Córdoba es la única Escuela Paritaria de la Provincia de Córdoba.


Nuestra Institución, a partir de 2010 y con la finalidad de elevar sus estándares de calidad, ofrece a la comunidad un proyecto educativo avalado por el Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca; es decir, el Ministerio de Educación de Italia.

¿Qué significa ser una escuela paritaria?

Significa que, además de cumplir con todas las exigencias del Ministerio de Educación de la Provincia de Córdoba, la Escuela Bilingüe y Bicultural Dante Alighieri presenta una oferta formativa integral que responde a los requerimientos de las escuelas italianas. Por lo tanto, otorga a sus egresados un título de valor legal reconocido en todos los países de la Unión Europea.

¿Qué valores educativos encierra el ser una escuela paritaria?

Los valores más relevantes del proyecto educativo institucional de nuestra Escuela son los siguientes:

  • Total integración y complementación de las culturas argentina e italiana.
  • Sistema educativo bilingüe y bicultural.
  • Pleno desarrollo de las potencialidades intelectuales de los alumnos.
  • El respeto recíproco, la comprensión de los propios derechos y los de los demás, el constante interés por el estudio y la capacidad de pensar de manera crítica y creativa.
  • La toma de conciencia de la realidad y el aprovechamiento adecuado del patrimonio cultural y ambiental, con especial referencia a la Argentina e Italia.

Ofrecemos una formación Bilingüe y Bicultural que incorpora una perspectiva europea dirigida a ampliar las experiencias formativas de los alumnos y a predisponerlos hacia nuevas oportunidades globales.  A partir de Nivel Inicial y en todo su camino por nuestra Escuela, promocionamos  en la formación de nuestros alumnos, tanto la lengua cómo la cultura italiana dentro de la comunidad argentina, permitiendo así a los estudiantes de origen italiano, el redescubrimiento y la recuperación de las propias raíces lingüístico - culturales.

Tendemos a promover las potencialidades individuales de cada estudiante, a través de una instrucción polivalente, armónica y atenta a las interconexiones entre los diferentes idiomas y culturas.

 

Justificación del Proyecto Bilingüe
La justificación de este proyecto tiene su fundamento en las dimensiones filosóficas, antropológicas y pedagógicas trabajadas a lo largo de este documento, que se traducen concretamente en la propuesta de proporcionar a la comunidad una institución capaz de formar personas que sean capaces de comprender y valorar tanto su propia tradición como la cultura italiana, enraizada en nuestros orígenes.
Para ello se hace imperioso implementar en la institución una serie de cambios que redundarán en un beneficio tanto propio como de la comunidad en su conjunto, especialmente, de la comunidad educativa:
1- Doble Jornada Escolar: extensión del tiempo de la jornada escolar, de 5 hs a 8 hs de duración.
2- Integración en esa Jornada de espacios curriculares específicos destinados tanto a la currícula del sistema educativo provincial como a la currícula de italiano, como de espacios de trabajo conjunto.
3- Designación de docentes de italiano que tendrán a su cargo el desarrollo curricular y la implementación en el aula de la currícula italiana.
4- Atención pormenorizada al cumplimiento de ambas currículas y su implementación en el aula, de modo que se respeten los lineamientos básicos del sistema educativo provincial al cual está adscripto nuestro Instituto.
5- Capacitación conjunta del personal a fin de crear espacios de intercambio y coordinación entre docentes de castellano e italiano.
Las instituciones reflexivas y preocupadas por proyectarse hacia el futuro, promueven la construcción del conocimiento. Esta tarea no debe encuentrarse desvinculada del medio externo que la rodea y le otorga sentido, pues, como nos dice Pozo J.L. explicando a Vigotsky "... los significados provienen del medio social externo, pero deben ser asimilados o interiorizados por cada niño concreto." (POZO, J. I. : 1989. Pág. 196).
Para poder realizar esa interiorización se debe pensar y diseñar un currículo. Un proyecto educativo bilingüe - bicultural no es sólo añadir contenidos, sino que requiere una modificación estructural del funcionamiento institucional, para favorecer la articulación de ambas culturas, más allá de la mera yuxtaposición, de manera que se puedan establecer diversas actividades que incorporen en sí el modo de pensar y actuar de la cultura italiana. Se debe reestructurar el ordenamiento institucional para que las prácticas de los alumnos sean exitosas en su objetivo de lograr estudiantes cosmopolitas, comprometidos con su propia realidad, respetuosos de los otros y solidarios con su comunidad. Como Pozo nos explica, citando a dos importantes pedagogos:

..."Ausubel cree, al igual que Vigotsky que, para que esa reestructuración se produzca se precisa de una instrucción formalmente establecida, que presente de modo organizado y explícito la información que debe desequilibrar las estructuras existentes..." (POZO, J. I. : 1989. Pág. 210.
Nuestra institución educativa que impulsa este proyecto ha llevado adelante, desde hace más de cuarenta años, tareas destinadas a fortalecer las relaciones que nos unen con la cultura italiana; es por eso que el aporte de una formalización de las prácticas educativas no hará otra cosa que incrementar y estructurar esos lazos en forma más estable y duradera. De forma complementaria, el encuentro de otras relaciones culturales aportará al alumno y por ende a la comunidad educativa, un saber puesto en relación, que lo problematizará y lo hará más sensible a la hora de entender su propia realidad, al tener que pensar la forma de adscribirse responsablemente a un mundo que se encuentra en constante cambio y que se caracteriza por permitir el acceso a una sociedad mundial que cada día se nos hace más cercana.
Este proyecto además posibilitará a la institución en general, el encuentro con nuevas realidades de formación de recursos que se harán permeables a la comunidad educativa y al resto de su entorno.
Por último, cabe destacar que la complejidad que presenta la comprensión de la realidad presente, en casi todos sus ámbitos, implica un compromiso educativo que tiene como fundamento la comprensión de la misma a través del compromiso de sus instituciones con el medio y con valores concretos. En este caso en particular, la pluralidad de contactos y herencias propias que posee nuestro país con las diversas culturas que nos han formado, nos permitirán encontrar una mejor forma de contribuir a la comprensión de nuestra propia idiosincrasia, encontrando así una nueva y quizás mejor forma de aportar soluciones desde lo educativo a la complejidad creciente de nuestra realidad nacional.

Objetivos Generales
Que el alumno sea capaz de integrar la cultura argentina e italiana con el fin de obtener un mayor enriquecimiento de su propio patrimonio cultural que le permita una mejor comprensión de su país y una más clara conciencia de sus propias raíces
Formar ciudadanos cosmopolitas que puedan comprometerse con su propia nación, social y culturalmente, pero que a su vez puedan abrirse a los aportes de otras culturas con una visión crítica y reflexiva.
Promover la adquisición de competencias que le faciliten la inserción en estudios superiores de la Unión Europea

Objetivos Específicos
Formar al alumno a través de los contenidos programáticos de ambos países integrándolos de tal modo que favorezca el aprendizaje de todos los niveles de la lengua, literatura, historia y ética ciudadana de los dos países.
Promover en el alumno el conocimiento de la realidad de los diferentes procesos históricos para actuar como ciudadanos democráticos en la sociedad en la cual deban insertarse.

La escuela integrada se propone

1- Desarrollar armónicamente en el alumno los aspectos intelectuales, afectivos, sociales, motrices, lógico-matemáticos, etc.
2- Obtener un óptimo conocimiento de la propia lengua y de la lengua italiana en los aspectos comunicativo - expresivo.
3- Lograr un acercamiento de la historia y geografía de ambos países a fin de establecer diferencias y semejanzas
4- Promover una enseñanza integral que recupere el pasado común y la procedencia de la cultura argentina, enraizada en la cultura italiana.
5- Contribuir y promover una enseñanza que posibilite a los estudiantes dialogar a través de las diferencias y reconocer a los " los otros" en sus diferencias

Fuentes Bibliograficas
AGUERRONDO, I. La escuela inteligente, Troquel, Bs. As. , 1996.
ARPINI, A. "Diversidad cultural y globalización", Revista Erasmus, Año II, N° 1, 2000.
AUGÉ, M. Los no lugares, Gedisa, Barcelona, 1994.
BRASLAVSKY, C. Rehaciendo escuelas, Santillana, 1999.
CORTINA, A. Ciudadanos del Mundo. Hacia una teoría de la ciudadanía, Alianza, 1998.
"Educación y globalización" Revista Erasmus, Año II, N° 2, 2000.
DUSCHATZKY, S. "La escuela como frontera", Revista Propuesta Educativa, Año 9. N° 18, junio 1998.
FERNÁNDEZ, L. Las instituciones educativas, Piados, Bs. AS. , 1994.
GEERTZ, C. Los usos de la diversidad, Piados, Barcelona, 1996.
La interpretación de las culturas, Barcelona, Gedisa, 1987.
GIMENO SACRISTÁN, J. Docencia y cultura escolar, Lagar, Bs. As. , 1997.
MICHELINI, D. Globalización, interculturalidad y exclusión. Ensayos ético-políticos, Icala, 2002.
NUSSBAUM, M. Cosmopolitas o patriotas, Fondo de cultura Económica, 1997
POZO, J. I. : Teorías cognitivas del aprendizaje. Editorial Moratta. Madrid, 1989
TITONE, Renzo: Educazione Bilingüe. Editorial Armando.

Acuerdos Culturales Vigentes
Convenio realizado entre el Gobierno de la Provincia de Córdoba y el Consulado General de Italia 3 de Febrero de 1997. Resolución Nro. 2844.

Escuela Dante Alighieri - Córdoba Argentina © 2014 - Innvatis